Episodio 1
El musicar amerindio
¿Qué diferencia a la música amerindia de la que hemos heredado de Europa y se enseña en las escuelas, suena en la radio y se baila en las fiestas? ¿Qué dijeron los españoles de las músicas de los indígenas cuando llegaron a América?
En el primer capítulo de la serie, ofrecemos algunas claves para entender las manifestaciones sonoras vernáculas, desarrollamos el concepto de “musicar” y escuchamos un nguillatún y cantos mapuche, bailes chinos de la zona central, una canción aymara y un toque de despedida atacameño.
Episodio 2
Flautas, timbres y dualidad
Las flautas dominaron el panorama sonoro en América. Los instrumentos y la manera de tocarlos tienen un profundo significado cultural.
Escuchamos registros con Pifilkas, tarkas, sikus, lichibayus. Explicamos el sonido rajado y batimiento y comprendemos la relevancia de las flautas duales y flautas colectivas.
Episodio 3
Voces y cantos
El canto en las antiguas tradiciones no es un acto de lucimiento, es una herramienta para compartir, para comunicarse, para restablecer los equilibrios.
Escuchamos cantos ceremoniales, de pastoreo, de presentación, de devoción y de imitación de la naturaleza. Yaganes, mapuche, aymara, atacameños y mestizos.
Episodio 4
Sonidos íntimos
La dimensión más íntima, doméstica y amorosa del “Sonido Amerindio”.
Escuchamos cantos para guaguas, de juegos infantiles y de conquista, un cuento escalofriante y un instrumento para acompañarse en la soledad de la montaña.
Episodio 5
El musicar de los animales
Humanos y animales comparten el paisaje y el espacio sonoro. Se respetan, se escuchan y se cantan.
Escuchamos música de floreo de ganado, cantos para el caballo, imitación de aves, coplas a los toros y canciones para comunicarse con lobos marinos en la Patagonia.
Episodio 6
Calendario musical (parte 1)
Así como en el verano los árboles producen frutas, los humanos producen cierta música. Cuando se siembra o se cosecha, cuando se recuerda a los muertos o se honra a un santo, hay músicas distintas.
Comenzamos una serie de cuatro capítulos dedicados al calendario musical en el mes de junio, cuando comienza el año para los pueblos indígenas del hemisferio sur. Escuchamos We Tripantu, fiesta de San Pedro en Loncura, Petorquita y La Tirana, cantos para siembra de quinoa y papa y el ciclo completo de la fiesta de San Santiago de Usmagama, que dura tres días.
Episodio 7
Calendario musical (parte 2)
Segunda parte de un ciclo de cuatro episodios dedicados a escuchar, mes por mes, los ritos y fiestas de los pueblos amerindios.
Limpia de canales en Peine y Ayquina, cantos del Día de los Muertos, pachallampe, bailes chinos en la fiesta de la Vírgen de Andacollo y Navidades suenan en este capítulo.
Episodio 8
Carnaval. Calendario musical (parte3)
La tercera entrega de un ciclo de cuatro episodios dedicados a recorrer, mes a mes, el calendario musical de los pueblos indígenas y mestizos de Chile está dedicada por completo al carnaval, tiempo de fiesta, excesos y alegría.
Escuchamos carnavales de Caspana, Toconce, Talabre, Toconao, Socoroma, Azapa y el ciclo completo del carnaval de Cariquima.
Episodio 9
Calendario musical (parte 4 y final)
Cerramos un especial de cuatro episodios dedicados a recorrer fiestas y ritos de los pueblos indígenas de Chile, desde junio a junio.
Escuchamos nguillatún, fiesta de la Cruz de Mayo y la fiesta del Espíritu Santo en el pueblo aymara de Jaiña, que dura varios días. Se cierra un ciclo anual y comienza uno nuevo.
Episodio 10
Perspectivismo, trance y chamanismo
La comunicación entre humanos, animales y espíritus es posible porque todos comparten una misma esencia. Y el sonido es primordial en esta relación.
Desarrollamos el concepto de perspectivismo, el trance que permite la comunicación con otros seres y la figura del chamán en las culturas amerindias. Escuchamos al Sirinu, el espíritu de la música, la ceremonia del juturi, cantos para el chullumpe, a la última chamán selknam llamando a una ballena y a varias machis acompañadas de su kultrún.
Episodio 11
A toda orquesta
La orquesta que todos conocemos, con director e instrumentistas profesionales, no tiene nada que ver con la orquesta amerindia. Cuando varias personas tocan juntas, pasan cosas muy distintas en Europa y en América.
Escuchamos sikus, tarkeadas, lakitas y bailes chinos. Entendemos cómo funcionan estas orquestas y por qué esa estructura refleja la sociedad que las crea.
Episodio 12
Entre la tradición y el cambio. Apuntes finales
Reflexionamos sobre el silenciamiento de lo indígena a partir de la invasión, los múltiples sincretismos sonoros y la vitalidad del sonido amerindio.
Escuchamos músicas que se resisten y otras que se mezclan, indigenismos, vanguardias, electrónica y rap mapuche.